Angličtina a kultura: Jak lépe porozumět anglicky mluvícím zemím

01.04.2025 Jana Kalenská, Život ve světě

Anglický jazyk beru hlavně jako nástroj ke komunikaci. Otevírá možnosti, a jednou z nich je i cestování a poznávání jiných kultur. Jazyk a kultura jsou neoddělitelně spjaty. Pokud chcete lépe rozumět rodilým mluvčím, není důležité pouze znát gramatiku a slovní zásobu, ale také pochopit jejich způsob myšlení, hodnoty a tradice. Kulturní povědomí o dané zemi vám pomůže lépe se orientovat v komunikaci, vyhnout se nedorozuměním a získat hlubší respekt k dané zemi. Lze toho využít jak pro anglicky mluvící země, tak i pro země jiné, kde použijete angličtinu jako mezinárodní jazyk k dorozumění se.

Slovníky. Angličtina a kultura: Jak lépe porozumět anglicky mluvícím zemím

Zdroj: freepik.com

V tomto článku se ale zaměřím na anglicky mluvící země. 

“Různé angličtiny” dle zemí

Jedním z prvních aspektů, se kterými se můžete setkat, je často diskutovaný rozdíl především mezi britskou a americkou angličtinou. Liší se nejen výslovnost, ale i slovní zásoba a pravopis. I irská, australská či novozélandská a kanadská angličtina má svá specifika, jen  jsou méně známá. 

Tyto rozdíly jsou častým námětem různých vzdělávacích materiálů nebo i vtipů a komediálních videí či podcastů. Stačí zadat v google vyhledávači.

Například:

  • Holiday (BrE) vs. Vacation (AmE) – Britové říkají „holiday“, zatímco Američané používají slovo „vacation“.
  • Flat (BrE) vs. Apartment (AmE) – V Británii bydlíte v „flat“, v Americe v „apartment“.
  • Colour (BrE) vs. Color (AmE), nebo favourite vs favorite  – Americká angličtina často vynechává písmeno „u“ ve slovech jako colour/color, honour/honor apod.
  • Mluvená angličtina často a hodně spojuje slova dohromady tzv. “Connected Speech” - s tímto je třeba počítat a ideálně si rodilé mluvčí naposlouchat různými způsoby. Poslech je tedy velmi důležitá součást při výuce angličtiny. 

Slang a idiomy

Rodilí mluvčí běžně používají idiomy a slang, což může být pro studenty angličtiny matoucí. Idiomy jsou ustálená spojení, která v doslovném překladu nedávají smysl a je třeba se je naučit jako frázi v určitém kontextu. Slang známe z každého jazyka a jsou to také ustálené výrazy, které se používají v určité oblasti, tématu nebo v určité věkové kategorii a pro člověka, který je mimo tyto oblasti či obor jsou těžko srozumitelné. Proto vždy doporučuji učit se slovíčka i fráze v kontextu, ne samostatně a u slangu a idiomů to platí dvojnásob. 

Například:

  • “Break a leg” – Neznamená doslova „zlom si nohu“, ale přejeme tím někomu hodně štěstí.
  • “Piece of cake” – Pokud vám někdo řekne, že něco bylo „a piece of cake“, znamená to, že to bylo velmi snadné, ale doslovný překlad by byl “kus koláče”.
  • “Hit the hey” – Tento idiom znamená „jít spát”, i když doslovně je to “udeřit seno”..

Znalost těchto výrazů vám pomůže porozumět běžné mluvené angličtině a nebudete mít pocit, že vám něco uniká.

Kulturní faux pas – na co si dát pozor

Dalo by se říct, že čím exotičtější země, tím více pro nás neobvyklého chování nás může zaskočit nebo pobavit. Je vhodné si zjistit místní zvyklosti předem než zemi navštívíme. Ideálně se snažíme vyvarovat těchto faux pas. Každá kultura má svá pravidla etikety a sociální zvyklosti. 

Příklad z anglicky mluvících zemí:

  • Osobní prostor – Američané a Britové si velmi cení osobního prostoru. Při konverzaci se nesnažte stát příliš blízko druhé osobě.
  • Small talk – V anglosaské kultuře je běžné krátké nezávazné povídání o počasí, sportu či jiných neutrálních tématech na začátku každé konverzace.
  • Děkování a omluvy – Britové jsou známí svou zdvořilostí a častým používáním slov „please“, „thank you“ a „sorry“. Pokud vám někdo například omylem šlápne na nohu, Brit se omluví i v případě, že za to nemůže.
  • Spropitné – V USA se očekává spropitné kolem 15-20 % v restauracích, zatímco v Británii je běžné nechat kolem 10 %.

Jak lépe poznat kultury anglicky mluvících zemí?

Nejlepší způsob, jak se seznámit s kulturou, je zajímat se o ní už při výuce jazyka. Zde jsou některé způsoby, jak na to:

  • Sledujte filmy a seriály v originále – Díky nim se nejen zlepší vaše poslechové dovednosti, ale také pochopíte specifické kulturní odkazy, na které tam narazíte.
  • Čtěte anglickou literaturu – Knihy vám mohou pomoci lépe porozumět historii, hodnotám a způsobu myšlení obyvatel anglicky mluvících zemí.
  • Cestujte – Pokud máte možnost, navštivte anglicky mluvící zemi a zažijte tamní kulturu na vlastní kůži. Využijte možnosti dnešního světa a vyzkoušejte svou angličtinu v reálném životě.
  • Zapojte se do živých nebo online komunit – Existuje mnoho diskuzních fór a skupin, kde můžete komunikovat s rodilými mluvčími a dozvědět se více o jejich každodenním životě. Tyto komunity můžete najít online, ale i živě ve vašem městě nebo v bližším okolí. 

Závěrem

Pochopení kultury jazyka, který se učíte vám pomůže obohatit se i jinak než jen gramatikou a slovíčkama. Znalost kulturních rozdílů vám pomůže nejen při cestování, ale také ve vaší profesní i osobní komunikaci. Ať už plánujete pracovní pohovor, dovolenou nebo si chcete jen lépe rozumět s rodilými mluvčími, ponoření do anglosaské kultury vám může otevřít nové obzory.

Pokud na to nechcete být sami, můžu vám nabídnout podporu formou online lekcí se mnou. Výhodou soukromých lekcí je flexibilita, probíhají přímo na míru pro vás a jedou podle vašeho tempa. Můžou probíhat i ve dvojici nebo trojici, třeba s vaší kamarádkou.

Autor: Jana Kalenská
Výuka Angličtiny | Život ve světě (zivotvesvete.cz)
zivotvesvete@gmail.com

Angličtina Cestování Dovolená Vzdělání Žena



Další články



Newsletter

Pravidelný přísun novinek, inspirace na každý den, podpora pro rodiče i sdílení zkušeností. Takový je Newsletter webu eMaminy.cz. Přihlaste se k jeho odběru a čtěte o tématech, které vám pomohou v náročném období nebo zpříjemní rodinný život. Buďte první, kdo se dozví o nových článcích, akcích a událostech. Prosíme, potvrďte odběr ve vaší e-mailové schránce. 

© 2025 eMaminy.cz, s.r.o.
by Media Heroes